User Tools

Site Tools


basic_principles

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
basic_principles [2018/11/10 22:02]
andries [5. Use of standardized kinds of relations]
basic_principles [2018/11/10 22:32] (current)
andries [6. Use of synonyms, phrases and inverse phrases]
Line 114: Line 114:
 ====== 6. Use of synonyms, phrases and inverse phrases ====== ====== 6. Use of synonyms, phrases and inverse phrases ======
  
-Gellish ​enables the definition of synonyms, abbreviations,​ codes, etc. for names of concepts as well as for names of kinds of relationships. Each term and each alias is defined to belong to the vocabulary of either '​international',​ being the international community, or to a natural language and within that to a 'language community' ​such as a discipline, a standard or an organization. ​Standard synonyms ​are defined in the Gellish Dictionarybut users can define their own terminology as alias that is specific for and the preferred ​term for their organization. ​This means that their organization ​is specified as the language community where the term has its base. The same holds for kinds of relations, ​which are denoted by natural language ​phrases, such as the phrases in the column 'name of kind of relation'​ in Table 3. \\ +The Gellish ​dictionary contains terms as well as synonyms, abbreviations,​ codes, etc. for names of concepts as well as for names of kinds of relationships. Each term and each alias is defined to belong to the vocabulary of a natural language and within that to a **language community** such as a discipline, a standard or a particular ​organization. ​A special '​language'​ is called '​international',​ being reserved for terms that are used internationallysuch as units of measure, chemical formulas, codes, etc. Users can define their own terminology as aliases ​that are preferred ​terms for their organization. ​In the latter case the organization ​should be specified as the 'language community' ​where the term has its base. \\ 
-The way in which synonym phrases are defined for the relation types in the Gellish ​English ​dictionary is illustrated on row 5 in Table 3. Gellish English has also defined inverse Gellish phrases that imply that the left hand and the right hand related objects are inversed. Row 6 of Table 3 shows an example.\\ +Kinds of relations ​have namesbut are usually ​denoted by natural language ​**phrases**, such as the phrases in the column 'name of kind of relation'​ in Table 3. Note that the phrases have a particular reading direction, which means that the left hand and the right hand object have different roles in the relation. In order to make expressions in which the left and right hand objects are switched, Gellish also defined **inverse phrases**. Whether a phrase or an inverse phrase is used (with switched related objects) has no impact on the meaning of an expression. Phrases and inverse phrases are aliases for the names of kinds of relations ​ 
-Translations can be defined in the same way as aliases, but for the definition of bulk translations,​ the Gellish Expression format allows for additional columns ​with special IDs that are reserved ​for terms in a specified ​language.+The way in which the synonym phrases are defined for the relation types in the Gellish dictionary is illustrated on row 5 in Table 3. Row 6 of Table 3 shows an example ​of the definition of an inverse phrase for denoting the kind of relation with the name assembly relation.\\ 
 +Translations can be defined in the same way as aliases, but for the definition of bulk translations,​ the Gellish Expression format allows for additional columns that are dedicated ​for terms in a particular ​language. Such columns have column IDs that are the UIDs of those languages.
  
  
basic_principles.1541883735.txt.gz · Last modified: 2018/11/10 22:02 by andries